ในแต่ละชนชาติ มีความแตกต่างกันในด้านภาษา ไม่มากก็น้อยทั้งเสียง และการเขียน “เสียงหัวเราะ” ก็เช่นกัน แม้น้ำเสียงที่ได้ยินจะมีความคล้ายคลึงกันมาก แต่เราจะรู้ได้ทันทีว่าแต่ละชนชาติมีการหัวเราะที่แตกต่างกันออกไปตามภาษาของตน เว็บไซต์ boredpanda ของอังกฤษ ได้เผยตัวอักษรการพิมพ์แทนเสียงหัวเราะ 17 ชนชาติ ว่าพิมพ์กันอย่างไร
ชาวอเมริกัน
ชาวเกาหลี
ชาวเดนมาร์ก
ชาวกรีก
ชาวจาไมก้า
ชาวบราซิล
ชาวสเปน
ชาวญี่ปุ่น
ชาวไอซ์แลนด์
ชาวฝรั่งเศส
ชาวอาหรับ
ชาวยิว
ชาวอิตาเลี่ยน
ชาวไนจีเรีย
ชาวเปอร์เซีย
ชาวจีน
ชาวไทย